-
03-11-2006, 11:11 PM #1
Try some Cowboy Leg
http://www.rahoi.com/2006/03/may-i-take-your-order.php
probably NSFW - contains curse words - although used way out of context
Some of these translations I can understand - they just use the literal and/or alternate meanings of the word. But how the heck do you get "STAGHSSD NOODLE"?


TacticalGamer TX LAN/BBQ Veteran
-
03-12-2006, 12:16 AM #2
Re: Try some Cowboy Leg
At first, I was mildly amused, but I kept reading and was eventually gasping for breath. Real or hoax, THAT is funny!
Become a supporting member!
Buy a Tactical Duck!
Take the world's smallest political quiz! "I was touched by His Noodly Appendage."
TacticalGamer TX LAN/BBQ Veteran:
-
03-12-2006, 02:02 AM #3
Re: Try some Cowboy Leg
$$
This is a must read. Nice link. I haven't laughed so hard in a long time.Peace through fear... since 1947!
-
03-12-2006, 02:29 AM #4
Re: Try some Cowboy Leg
My gf reads chinese and she said
They are trying to explain baby cow' leg. Get it? Cow(the cow) boy (little cow) put it together and walla - COWBOY.
Also the F word flying all over.... It is a chinese word sounds like the F word. Fock or Fack could ve done it.
Most of the weird meals are translated literrally and then the product is the funniest stuff....
There were so many funny things though, I could not stop laughing.

Fun, fun and more fun. But do not be selfish. Provide some fun and you will receive some fun.
|TG| B | Spartan 12





-
03-12-2006, 03:08 AM #5
Re: Try some Cowboy Leg
The f word is a mistranslation of the word 'gan' which should mean 'dried' - in this case dried tofu. I think in some parts of China it's also used as a slang word for the f word.



TacticalGamer TX LAN/BBQ Veteran
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)




Reply With Quote

Bookmarks